jueves, 29 de diciembre de 2011

Las Aventuras de Tintin ***

(The Adventures of Tintin, EUA/Nueva Zelanda, 2011) Clasificación 'A' (EUA: PG)
****Excelente ***Buena **Regular *Mala

Pinpón es un muñeco
Muy grande de cartón
Se lava su carita
Con agua y con jabón

Se desenreda el pelo
Con peine de marfil
Y aunque se de estirones
No llora ni hace así...

Tintin es un monito llevado del mundo del cómic al mundo del cine, para vivir una aventura tras otra, sin descanso y, aunque lo golpeen, le roben la casa, le maten a alguien en sus narices, hombre, aunque se de estirones de pelo, no llora ni hace así...

A estas alturas ya es bastante conocido cómo Steven Spielberg llegó a Tintin y viceversa: con el estreno de Los Cazadores del Arca Perdida, en 1981 y la presentación al mundo de Indiana Jones, algún crítico francés hizo la comparación con la tira cómica belga, famosa en toda Europa, del joven reportero trotamundos adicto a las aventuras. Spielberg compró los libros, luego los derechos para el cine y aquí está el resultado, treinta años después. La idea de Spielberg, de una manera simple: Tintin es una especie de Indiana Jones para niños.

Efectivamente, el recrear en la pantalla grande estas historias originalmente publicadas en periódicos europeos a lo largo del siglo XX, parece un proyecto natural para Spielberg. De la mano de Peter Jackson, el resultado visual deja con la boca abierta. Todo lo que Jackson ha aprendido y perfeccionado en cuanto a crear personajes dibujados por computadora y animados por captura de movimiento es puesto aquí de manera excepcional al servicio de la historia. Las secuencias de acción son Spielberg puro. Ahí no hay queja. El resto de la película, en cuanto a imágenes, deja también con la boca abierta. Pero la historia...

Desconozco la tira cómica de Tintin, así que no podría decir si el concepto de Spielberg ("Indiana Jones para niños") es correcto. Es cierto, Tintin va de aventura en aventura y lugar exótico en lugar exótico al modo de Indy, exhibiendo en cada paso una pasmosa habilidad para salir airoso de cuanto obstáculo se le pone enfrente. Puedo ver el parecido entre ambos personajes. Excepto que, por lo visto en Las Aventuras de Tintin, lo único que motiva a este muchachito rubio de copete parado es, precisamente, el gusto por la aventura.

Diga usted, rápidamente, qué motiva a Indiana Jones: el deseo de hacer el bien y el sentido de la justicia. Claro, en las películas vemos cómo se deja llevar por su amor a la Arqueología y a veces por recompensas monetarias, pero nunca ha tardado en relucir su verdadera motivación. He ahí la diferencia entre ambos personajes. No veo en Tintin un deseo superior a tener una buena corretiza. Y sin eso, no me veo esperando ansiosamente una secuela tras otra.

6 comentarios:

Rafa Ibarra dijo...

Supe de la existencia de ese personaje Tin Tin sólo porque hicieron mucha alharaca por esta película. Antes de eso, un completo desconocido.

Por tu comentario se nota que vale la pena irla a ver. Oye, ¿estaba subtitulada o doblada al español? ¿Algún actor "relevante" que le haya dado voz a este monito? Ya ves cómo se las gastan los gringos en eso.

Saludos.

Joel Meza dijo...

Rafa, como de costumbre con el cine de dibujos animados, sólo se estrenó la versión doblada al Español en México, que es bastante buena en cuanto a selección de voces, también como de costumbre.
Lo malo es que, como siempre, la banda sonora sufre al tener que bajar el volumen de la música para acomodar las voces en Español y nos quedamos sin saber si la partitura de John Williams es tan excelente como todo su trabajo anterior con Spielberg.

Joel Meza dijo...

Y sí, los actores "relevantes" en Inglés son quienes hicieron las actuaciones para captura de movimientos: Jamie Bell (Billy Elliot) para Tintin, Andy Serkis (Gollum y King Kong) para el Capitán Haddock, Daniel Graig (James Bond) para el malo, Simon Pegg (Scotty en Star Trek) para Hernández y Nick Frost (compañero de Pegg en Hot Fuzz y Shaun of the Dead) como Fernández. O al revés. Bueno, alguien que sepa ya me dirá.

Anónimo dijo...

La Editorial Juventud publicaba los álbumes en Castellano, Gallego, Catalán y Vascuence.....

Joel Meza dijo...

Anónimo madrugador, gracias por el dato.
¡Feliz 2012!

Rafa Ibarra dijo...

Compramos esta película en el remate de inventario que estaba haciendo una tienda de videos cerca de la casa que se retirará del negocio. ¡QUÉ CHIDA PELÍCULA!

Como dije en mi comentario anterior, este personaje era un perfecto desconocido para mí, pero no necesité ninguna presentación previa para disfrutar mucho de toda la película.

Esperemos las siguientes entregas, que seguro las habrá.

Saludos.